COURRIER LLC

TERMES ET CONDITIONS DE TRANSPORT ET AUTRES SERVICES

1. DÉFINITIONS

Couryier LLC peut effectuer l'une des activités suivantes au nom de l'expéditeur afin de fournir ses services à l'expéditeur, y compris remplir tous les documents, modifier les codes de produit ou de service, payer les droits et taxes en vertu des lois, agir en tant qu'agent d'expédition de l'expéditeur pour les douanes et contrôles à l'exportation et rediriger l'envoi vers le courtier d'importation destinataires. « Nous » « Nous » et « LIVRAISON DE COLIS COURYIER » désignent COURYIER LLC et ses employés, agents et entrepreneurs indépendants ; « Vous » et « Votre » « Transport » désignent l'expéditeur ou l'expéditeur ; « Transport » désigne et comprend l'ensemble des opérations et des services que nous effectuons dans le cadre du transport de l'envoi ;
`` Autres services '' désigne tous les services qui ne sont pas des services de transport d'expéditions que nous effectuons, y compris, mais sans s'y limiter, le stockage, le tri, la mise en kit, la fusion, l'emballage, l'installation, la valeur ajoutée et les services de gestion du transport;
`` Expédition '' désigne les marchandises ou documents de quelque nature que ce soit (en vrac ou en un ou plusieurs colis) que nous avons acceptés au transport d'une adresse à une autre ou pour lesquels nous avons accepté d'effectuer d'autres prestations, que ce soit sous notre lettre de voiture ou non ; `` Articles interdits '' désigne tous les biens ou matériaux dont le transport est interdit par toute loi, règle ou réglementation d'un pays quelconque ou sur lesquels l'envoi voyage.

2. NOTRE CONTRAT DE CONTRAT

L'expéditeur convient que son envoi est acceptable pour le transport et est jugé inacceptable s'il s'agit d'un article interdit ou restreint ou si l'emballage est défectueux ou inadéquat. Votre contrat de transport et d'autres services est conclu avec la société COURYIER LLC ou la filiale ou société affiliée de COURYIER LLC qui accepte de votre part l'envoi pour le transport ou, le cas échéant, la prestation d'autres services. Vous acceptez que nous puissions sous-traiter tout ou partie du contrat de transport ou d'autres services selon les termes et conditions que nous décidons.

3. VOTRE ACCEPTATION DE NOS TERMES ET CONDITIONS

Couryier LLC a le droit d'ouvrir et d'inspecter un envoi sans préavis. En nous remettant votre envoi, vous acceptez nos conditions générales énoncées dans la lettre de voiture et / ou le contrat de transport et / ou le contrat pour l'exécution d'autres services pour vous-même et / ou toute autre personne ayant un intérêt dans le l'expédition ou l'exécution d'autres services, que vous ayez signé ou non le recto de notre lettre de voiture. Nos conditions générales couvrent également et peuvent être invoquées par toute personne que nous utilisons ou sous-traitons pour collecter, transporter, livrer votre envoi ou effectuer d'autres services ainsi que nos employés, directeurs et agents. Seuls nos administrateurs autorisés peuvent accepter une modification de ces termes et conditions par écrit. Lorsque vous nous donnez l'envoi avec des instructions orales ou écrites qui sont en conflit avec nos termes et conditions, nous ne serons pas liés par ces instructions.

4. CHAMP D'APPLICATION DES CONDITIONS

4.1. Même si le transport de l'envoi fait partie d'un autre type de contrat entre vous et nous, ces termes et conditions s'appliquent au contrat convenu entre vous et nous pour tout transport de marchandises conformément au contrat.
4.2. En concluant avec nous tout type de contrat impliquant le transport de marchandises, vous acceptez que le contrat soit un contrat de transport de marchandises par voie aérienne ou routière, tel que jugé nécessaire par Couryier LLC.

5. MATÉRIAUX DANGEREUX ET RESTREINTS POUR LE TRANSPORT

5.1. Sauf dans les circonstances indiquées dans les clauses 5.2 et 5.3, nous ne transportons ni n'effectuons d'autres services concernant des marchandises qui sont ou sont, à notre avis, des marchandises dangereuses, y compris, mais sans s'y limiter, celles spécifiées dans l'Organisation de l'aviation civile internationale. (OACI) Instructions techniques, le Règlement sur les marchandises dangereuses de l'Association du transport aérien international (IATA), le code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG), l'Accord européen concernant le transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) ou tout autre règlement national ou international les règles applicables au transport ou à l'exécution d'autres services concernant les marchandises dangereuses.
5.2. Nous pouvons, à notre discrétion, accepter certaines marchandises dangereuses pour le transport, ou pour l'exécution d'autres services, dans certains pays si vous avez reçu le statut de client approuvé et cela doit être donné par nous par écrit avant que votre envoi puisse être accepté. Vos marchandises dangereuses ne seront acceptées que si elles sont conformes à la réglementation applicable (telle que mentionnée à l'article 5.1) et à nos exigences. Les détails de nos exigences ainsi que la procédure de demande de statut de client approuvé sont disponibles à notre bureau le plus proche et un supplément pour marchandises dangereuses vous sera facturé lors de l'acceptation de votre envoi.
5.3. Certaines marchandises dangereuses sont exemptées des exigences approuvées ci-dessus par les clients. Les détails peuvent être obtenus auprès de notre bureau COURYIER LLC le plus proche.
5.4. Vous devez vous assurer et vous certifier en remplissant notre lettre de voiture ou en nous soumettant un envoi que votre envoi ne contient pas un article interdit tel que spécifié dans l'annexe 17 de l'OACI ou dans d'autres réglementations nationales ou internationales régissant la sécurité aérienne. Vous devez nous donner une description complète du contenu de l'envoi sur la lettre de voiture ou tout autre document d'accompagnement, et vos responsabilités et obligations ne s'éteignent pas en fournissant ces informations.
5.5. Les envois transportés ou manipulés par nous peuvent être soumis à un contrôle de sécurité qui pourrait inclure l'utilisation de rayons X, de détection de traces d'explosifs et d'autres méthodes de contrôle de sécurité et vous acceptez que votre envoi puisse être ouvert et que le contenu de votre envoi puisse être examiné. en transit.
5.6. Vous déclarez que vous avez préparé l'envoi pour le transport, ou pour l'exécution par nous d'autres services, dans des locaux sécurisés en utilisant un personnel fiable que vous employez et que l'envoi a été protégé contre toute intervention non autorisée pendant la préparation, le stockage et le transport immédiatement avant l'acceptation. pour le transport de l'envoi par nous ou pour l'exécution par nous d'autres services.
5.7. Nous n'acceptons pas les envois contenant des articles interdits.
5.8. Nous pouvons être tenus de partager des informations, y compris vos données personnelles pour votre envoi, avec les autorités du pays de destination de l'envoi ou les autorités du pays de transit pour des raisons douanières et / ou de sécurité.

6. CONTRÔLES À L'EXPORTATION ET DOMMAGES INDIRECTS

Couryier LLC fera tous les efforts raisonnables pour livrer l'Envoi selon le calendrier de livraison régulier.
6.1. Vous assumez la responsabilité et garantissez le respect de toutes les lois applicables en matière de contrôle des exportations, y compris, mais sans s'y limiter, les réglementations et règles qui interdisent le commerce non autorisé de biens et services militaires et stratégiques avec, ainsi que les transactions financières ou commerciales avec des personnes et entités nommées dans les pays. vers, depuis, à travers ou sur lequel votre envoi peut être transporté, ou les réglementations et règles qui imposent des conditions dans lesquelles certaines technologies, informations et produits peuvent être transportés vers, depuis, à travers ou au-dessus de tout pays dans lequel votre envoi peut être transporté.
6.2. Vous garantissez également que vous ne nous remettrez aucun envoi si vous ou l'une des parties impliquées dans l'envoi êtes répertorié dans l'un des programmes de sanctions des Nations Unies, les programmes régionaux et nationaux mettant en œuvre et / ou complétant ceux-ci, ainsi que les parties énumérées. sur la réglementation des mesures autonomes.
6.3. Vous acceptez d'identifier les envois soumis à des contrôles réglementaires avant l'exportation et de nous fournir les informations et tous les documents nécessaires pour se conformer aux réglementations applicables.
6.4. Vous êtes responsable, à vos frais, de déterminer les exigences en matière de licences d'exportation et d'importation ou de permis pour une expédition, d'obtenir les licences et permis requis et de vous assurer que le destinataire est autorisé par les lois du pays d'origine, de destination et de tout pays faisant valoir sa juridiction. sur les marchandises.
6.5. Nous déclinons toute responsabilité envers vous ou toute autre personne pour vos actes de non-respect des lois sur le contrôle des exportations, des sanctions, des mesures restrictives et des embargos.

7. INSPECTION

7.1. Vous acceptez que nous ou toute autorité gouvernementale, y compris les douanes et la sécurité, pouvons ouvrir et inspecter votre envoi à tout moment.

8. ROUTAGE

Les jours de week-end, les jours fériés, les jours fériés, les retards causés par les douanes, les retards imputables au respect des exigences de sécurité locales obligatoires ou d'autres événements indépendants de notre volonté ne sont pas inclus lorsque nous citons les délais de livraison porte à porte dans notre documentation publiée. L'itinéraire et la méthode par lesquels nous transportons votre envoi sont à notre seule discrétion.

9. DOUANES, EXPORTATIONS ET IMPORTATIONS

9.1. Vous nous nommez comme votre agent uniquement dans le but de dédouaner et de saisir l'envoi par la douane. Si nous sous-traitons ces travaux, vous certifiez que nous sommes le destinataire aux fins de désigner un courtier en douane pour effectuer les dédouanements et les entrées. Si une autorité douanière exige des documents supplémentaires dans le but de confirmer la déclaration d'importation / exportation ou notre statut de dédouanement, il est de votre responsabilité de fournir les documents requis à vos frais.
9.2. Vous certifiez que toutes les déclarations et informations que vous fournissez concernant l'exportation et l'importation de l'envoi seront véridiques et correctes. Vous reconnaissez que dans le cas où vous faites des déclarations fausses ou frauduleuses sur l'envoi ou l'un de ses contenus, vous risquez une action civile et / ou des poursuites pénales dont les sanctions incluent la confiscation et la vente de votre envoi. Dans la mesure où nous pouvons volontairement vous aider à remplir les formalités douanières et autres requises, une telle assistance sera fournie à vos risques et périls. Vous acceptez de nous indemniser et de nous tenir indemnes de toute réclamation qui pourrait être intentée contre nous découlant des informations que vous nous fournissez et de tous les frais que nous engagerons à ce sujet, et de payer les frais d'administration que nous pouvons vous facturer pour la fourniture des services décrits dans cette condition.
9.3. Tous droits de douane, taxes (y compris, mais sans s'y limiter, la TVA le cas échéant), pénalités, frais de stockage ou autres dépenses que nous engageons à la suite des actions des douanes ou d'autres autorités gouvernementales ou de votre manquement et / ou du défaut du destinataire de fournir la documentation appropriée et / ou pour obtenir la licence ou le permis requis sera facturé à vous ou au destinataire de l'envoi. Dans le cas où nous décidons de facturer le destinataire et que celui-ci refuse de payer les frais encourus, vous acceptez de nous les payer avec nos frais d'administration impliqués ainsi que tous les frais supplémentaires que nous engagerons. Lors de notre première demande, vous fournissez une garantie appropriée pour tous les droits, taxes, pénalités, frais de stockage ou toutes autres dépenses énoncées dans cette condition.
9.4. Nous nous efforcerons d'accélérer toutes les formalités de dédouanement pour votre envoi mais ne sommes pas responsables des retards, pertes ou dommages causés par l'ingérence des douaniers ou d'autres autorités gouvernementales.

10. EXPÉDITIONS INACCEPTABLES

10.1. Si nous ne pouvons pas livrer un envoi en raison d'une adresse incorrecte, nous ferons tous les efforts raisonnables pour trouver la bonne adresse. Nous vous informerons de la correction et livrerons ou tenterons de livrer l'envoi à la bonne adresse, bien que des frais supplémentaires puissent s'appliquer.
10.2. Les livraisons aux numéros de boîte postale ne sont acceptées que dans un nombre limité de pays (dont la liste est disponible auprès de la filiale ou d'une filiale ou succursale de COURYIER LLC qui accepte votre envoi pour le transport) et à condition en outre que le numéro de téléphone du destinataire est fourni. Dans le cas où nous ne serions pas en mesure de livrer l'envoi à la première tentative, vous acceptez que nous puissions envoyer l'envoi au destinataire et une preuve d'envoi est une preuve suffisante de livraison.

11. LIVRAISONS ET NON-LIVRABLES

11.1. Lorsque nous ne sommes pas en mesure de terminer la livraison d'un envoi pour quelque raison que ce soit, nous essaierons de laisser un avis à l'adresse du destinataire indiquant que la livraison a été tentée et où se trouve l'envoi. Si nous n'avons pas effectué la livraison après une deuxième tentative, ou si le destinataire refuse d'accepter la livraison, nous essaierons de vous contacter et de convenir de la prochaine action appropriée. Vous acceptez de nous payer tous les frais que nous encourons pour l'expédition, l'élimination ou le retour de l'envoi et nos frais (le cas échéant) pour effectuer une troisième tentative de livraison ou plus et pour la prochaine action appropriée convenue. Si nous ne recevons pas vos instructions ou celles du destinataire dans un délai raisonnable après notre deuxième tentative de livraison, vous acceptez que nous puissions détruire ou vendre le contenu de l'envoi sans aucune autre responsabilité envers vous. Instructions de livraison spéciales
11.2. Vous ou le destinataire d'un envoi pouvez nous donner des instructions spéciales (au moyen d'un site Web COURYIER LLC ou de tout autre moyen) pour livrer l'envoi à un autre emplacement / personne (étant par exemple un voisin et / ou une adresse voisine) ou le destinataire peut indiquer son souhait de récupérer l'envoi à un endroit que nous avons approuvé. Lorsque vous le demandez et que nous acceptons d'activer ce service d'instructions de livraison spéciales, les dispositions suivantes s'appliquent:
11.2.1. La remise de tout récépissé de livraison sur lequel figure la personne alternative et / ou le lieu de livraison constituera la preuve de la livraison de l'envoi;
11.2.2. Nous ne serons pas responsables des pertes ou dommages de quelque manière que ce soit résultant de notre exécution de vos instructions de livraison spéciales;
11.2.3. Vous nous indemniserez et nous dégagerez de toute responsabilité contre toutes les réclamations, coûts, responsabilités et dépenses (y compris les honoraires et dépenses d'avocat raisonnables) découlant de la perte ou de l'endommagement de toute expédition à la suite de la fourniture de ce service d'instructions de livraison spéciales. Nous nous réservons également le droit de vous facturer des frais d'administration pour la fourniture de ce service d'instructions de livraison spéciales.

12. VOS OBLIGATIONS

Vous nous garantissez, déclarez et garantissez que:
12.1. Le contenu de l'envoi (y compris, mais sans s'y limiter, le poids et le nombre d'articles) a été correctement décrit sur notre lettre de voiture, a été correctement étiqueté et l'étiquette ou les étiquettes ont été solidement fixées par vous dans une position proéminente sur la surface extérieure de l'envoi que nous pouvons clairement voir;
12.2. Les coordonnées du destinataire ont été inscrites de manière complète, précise et lisible sur notre lettre de voiture et sur une étiquette d'adresse que vous fixez solidement à un emplacement bien en vue sur la surface extérieure de l'envoi que nous pouvons clairement voir;
12.3. Le contenu de l'envoi a été préparé et emballé en toute sécurité et avec soin par vous pour se protéger contre les risques ordinaires du transport, ou de l'exécution par nous d'autres services, y compris tout processus de tri et / ou de manutention associé;
12.4. Vous avez déclaré le poids correct de l'envoi et vous fournirez tout équipement spécial dont nous pourrions avoir besoin pour charger ou décharger l'envoi sur ou hors de nos véhicules;
12.5. Vous avez solidement fixé une étiquette de poids lourd bien en vue sur la surface extérieure de l'envoi que nous pouvons clairement voir pour tout article pesant 30 kilos ou plus;
12.6. Le contenu de l'envoi n'est pas limité par l'IATA, l'OACI, l'IMDG ou l'ADR et ne sont pas des articles interdits, et ni vous ni le destinataire n'est une personne ou une organisation avec laquelle nous ou vous ne pouvez légalement faire du commerce en vertu des lois ou règlements applicables;
12.7. Lorsque vous nous avez demandé de facturer le destinataire ou un tiers et que le destinataire ou le tiers ne nous paie pas, vous réglerez rapidement notre facture ainsi que des frais d'administration en totalité dans les 7 jours suivant l'envoi de la facture;
12.8. Toutes les lois et réglementations applicables ont été respectées;
12.9. Vous avez inclus dans l'envoi la facture commerciale correcte relative à l'envoi (en mentionnant l'adresse «de facturation» correcte avec le numéro de TVA applicable, une description correcte et claire de la marchandise et les 6 premiers chiffres du code du système harmonisé («SH») ;
12.10. Que vous avez pris toutes les précautions raisonnables pour vous conformer à toutes les conventions, directives et législations relatives à la protection des données personnelles, y compris si possible le cryptage des données personnelles pour assurer la sécurité des données personnelles en cas de perte ou de mauvaise livraison d'un expédition;
12.11. La valeur de tout envoi ne dépasse pas 2,500 XNUMX Dhs. Vous acceptez de nous indemniser et de nous dégager de toute responsabilité de toute responsabilité que nous pourrions subir ou de tout coût, dommage ou dépense, y compris les frais juridiques, que nous engageons envers vous ou toute autre personne résultant de votre violation de l'une de ces garanties, représentations. et des garanties, même si nous acceptons par inadvertance un envoi qui contrevient à l'une de vos obligations.

13. NOS ÉTENDUE DE RESPONSABILITÉ

Les réclamations sont limitées à une réclamation par règlement d'expédition, la responsabilité des services de transport est;
13.1. Sous réserve de la clause 14 ci-dessous, nous limitons notre responsabilité pour toute perte, dommage ou retard de votre envoi ou de toute partie de celui-ci résultant du transport comme suit:
13.1.1. Si le transport de votre envoi s'effectue uniquement ou partiellement par voie aérienne et implique une destination finale ou une escale dans un pays autre que le pays de départ, la Convention de Varsovie (1929) ou la Convention de Varsovie telle qu'amendée par le Protocole de La Haye (1955) et / ou le Protocole de Montréal n ° 4 (1975) ou la Convention de Montréal (1999), selon ce qui est obligatoirement applicable, s’appliquera. Ces traités internationaux régissent et limitent notre responsabilité en cas de perte, de dommage ou de retard de votre envoi à 19 droits de tirage spéciaux par kilo.
13.1.2.1 Si nous transportons votre envoi par route à l'intérieur, à destination ou en provenance d'un pays partie à la convention relative au contrat de transport international de marchandises par route 1956 (CMR), notre responsabilité en cas de perte ou de dommage de votre envoi sera régis par la CMR et donc limités à 8.33 droits de tirage spéciaux par kilo. En cas de retard où vous pouvez nous montrer que vous avez subi une perte, notre responsabilité se limite à vous rembourser les frais que vous nous avez payés pour le transport en ce qui concerne cet envoi ou la partie qui a été retardée.
13.1.2.2. Si nous transportons votre envoi par route dans un pays qui n'est pas partie à la CMR ou entre deux pays dont aucun n'est partie à la CMR, notre responsabilité en cas de perte, de dommage ou de retard de votre envoi sera réputée être régie par la CMR et donc limité à 8.33 droits de tirage spéciaux par kilo sous réserve d'une limite maximale de 100 Dirhams par envoi. En cas de retard où vous pouvez nous montrer que vous avez subi une perte, notre responsabilité se limite à vous rembourser les frais que vous nous avez payés pour le transport en ce qui concerne cet envoi ou la partie qui a été retardée.
13.1.2.3. Si aucune des clauses 13.1.1 à 13.1.3 ci-dessus ne s'applique et que nous avons une responsabilité envers vous pour quelque raison que ce soit pour les services de transport que nous fournissons, y compris, sans s'y limiter, la rupture de contrat, la négligence, l'acte délibéré ou le défaut, notre responsabilité envers vous en cas de perte , les dommages, les erreurs de livraison ou la non-livraison de votre envoi ou de la partie affectée sont à tout moment limités au moindre de la valeur marchande de l'envoi au moment du transport ou du coût de réparation de l'envoi ou de la partie affectée en chaque cas une limite supérieure ne dépassant pas 17 Dirhams par kilo limitée à un maximum de 100 Dirhams par envoi. En cas de retard où vous pouvez nous montrer que vous avez subi une perte, notre responsabilité se limite à vous rembourser les frais que vous nous avez payés pour le transport en ce qui concerne cet envoi ou la partie qui a été retardée. Responsabilité pour les autres services
13.2. Sous réserve de la clause 14 ci-dessous, si nous avons une responsabilité relative à d'autres services pour quelque raison que ce soit, y compris, sans limitation, la rupture de contrat, la négligence, l'acte délibéré ou le défaut, notre responsabilité envers vous est à tout moment limitée à 100 Dirhams par événement ou série de événements avec une seule et même cause de dommage ou, en cas de perte ou d'endommagement d'un envoi, au moindre de la valeur marchande de l'envoi ou du coût de réparation de l'envoi ou de la partie concernée avec dans tous les cas une majoration limite ne dépassant pas 3.40 Dirhams par kilo avec un maximum de 100 Dirhams par événement ou série d'événements connectés.

14. EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ

14.1. Nous ne serons pas responsables de toute perte de revenu, perte de profits, perte de marché, perte de réputation, perte de clients, perte d'utilisation, perte d'une opportunité même si nous savions que de tels dommages ou pertes pourraient survenir ou pour tout dommages ou pertes indirects, accessoires, spéciaux ou consécutifs, quelle qu'en soit la cause, y compris, sans s'y limiter, la rupture de contrat, la négligence, l'acte intentionnel ou le défaut.

14.2. Nous ne sommes pas responsables si nous ne remplissons aucune obligation envers vous en raison de:

14.2.1. Circonstances indépendantes de notre volonté telles que (mais sans s'y limiter): • les catastrophes naturelles, notamment les tremblements de terre, les cyclones, les tempêtes, les inondations, les incendies, les maladies, le brouillard, la neige ou le gel;

• Force majeure, y compris (mais sans s'y limiter) la guerre, les accidents, les actes d'ennemis publics, les grèves, les embargos, les risques aériens, les conflits locaux ou les troubles civils;

• Perturbations nationales ou locales des réseaux de transport aérien ou terrestre et problèmes mécaniques des modes de transport ou des machines;

• Vices cachés ou vice inhérent au contenu de l'envoi;

• Les actes criminels de tiers tels que le vol et l'incendie criminel.

14.2.2. Vos actes ou omissions ou ceux de tiers tels que:

• vous enfreignez (ou toute autre partie réclamant un intérêt dans l'envoi vous obligeant à violer) vos obligations en vertu des présentes conditions générales et en particulier des garanties énoncées à la clause 12;

• Un acte ou une omission de tout fonctionnaire des douanes, de la sécurité, de la compagnie aérienne, de l'aéroport ou du gouvernement.

14.2.3. Le contenu de l'envoi se compose de tout article qui est un article interdit même si nous pouvons avoir accepté l'envoi par erreur.

14.2.4. Notre refus d'effectuer des paiements illégaux en votre nom.

14.3. Nous ne sommes pas un transporteur public et n'acceptons aucune responsabilité d'un transporteur public.

15. PRODUITS GARANTIS DANS LE TEMPS

Si nous ne livrons pas les produits garantis dans le temps (que nous pouvons offrir et que vous commandez) dans le délai spécifié et si notre échec n'a pas été causé par des événements énoncés à la clause 14.2 et si vous nous notifiez votre réclamation conformément à la clause 19 , nous vous facturerons le service de livraison réel fourni (par exemple avant midi) plutôt que de facturer le prix que nous avons indiqué pour le service que vous avez demandé (par exemple avant 9 heures), dans la même catégorie de produits que le service que vous avez commandé.

16. BIENS DE VALEUR

Les biens de valeur tels que les pierres précieuses, les métaux précieux, les bijoux, l'argent, les instruments négociables, les meubles non protégés, le verre ou la porcelaine, les objets d'art, les antiquités et les documents importants tels que les passeports, les offres, les certificats d'actions et d'option ne doivent pas être envoyés via notre réseau de livraison car il implique l'utilisation d'équipements de manutention mécanique et de tri automatisé ainsi que de multiples transbordements sur et de véhicules pouvant entraîner des pertes et / ou des dommages. Si vous envoyez ou nous faites néanmoins envoyer de telles marchandises via notre système de livraison en réseau, cela se fera à vos propres risques.

17. RESPONSABILITÉ AMÉLIORÉE

17.1. Nous vous facturerons des frais comme indiqué dans notre tarif pour étendre les limites fixées à l'article 13, à moins que vous ne l'ayez spécifiquement choisi. Une indemnisation pour perte ou dommage avéré de votre envoi peut être réclamée jusqu'à concurrence du montant total de la valeur déclarée ci-dessus ou de 250 Dirhams, selon la valeur la plus basse. La responsabilité renforcée n'est pas disponible pour les pierres précieuses, les métaux précieux, les ordinateurs portables, les écrans plasma et LCD, les bijoux, l'argent, le verre, la porcelaine, les objets d'art, les antiquités, les documents (autres que les frais de reconstitution prévus à l'article 17.2 ci-dessous) ou tout film, bande, disque, carte mémoire ou tout autre produit porteur de données ou d'images. Si vous envoyez de tels produits, nous vous recommandons de contracter vous-même une assurance.

17.2. Vous pouvez opter pour une responsabilité renforcée pour les frais de reconstruction, de reproduction, de réédition ou de réimpression (y compris les coûts des matériaux (par exemple le papier) plus les coûts de main-d'œuvre raisonnables) de l'envoi de vos documents en remplissant la case correspondante sur la lettre de voiture et en payant le charge indiquée. Une indemnisation pour perte ou dommage avéré de votre envoi de documents peut être réclamée jusqu'à un maximum de 500 Dirhams par envoi. Cette option de responsabilité renforcée n'est disponible que pour les documents répertoriés sur le site Web de la filiale, de la société affiliée ou de la succursale de COURYIER LLC qui accepte votre envoi pour le transport.

17.3. Les options de responsabilité renforcée prévues par la présente clause 17
(i) ne fournissent pas d'indemnisation pour les pertes de nature consécutive (voir la clause

13.1 ci-dessus) ou des retards de transport ou lorsque la perte est survenue en raison de votre manquement à vos obligations en vertu des présentes conditions générales,
(ii) ne sont pas disponibles pour les services autres que de transport et
(iii) ne sont pas disponibles pour un nombre limité de pays. Pour une liste de ces pays, et / ou pour obtenir plus de détails sur les conditions de la responsabilité renforcée, veuillez contacter nos clients
centre de service ou visitez le site Web de la filiale ou filiale ou succursale de COURYIER PARCELSLLC qui accepte votre envoi pour le transport.

18. RÉCLAMATIONS INTRODUITES PAR DES TIERS

Vous nous engagez à ne permettre à aucune autre personne qui a un intérêt dans l'envoi d'intenter une réclamation ou une action contre nous même si nous avons été négligents ou en défaut et si une réclamation ou une action est faite, vous nous indemniserez contre les conséquences de la réclamation ou de l'action et les frais et dépenses que nous engageons pour la défendre.

19. DÉLAI DE RÉCLAMATION

Si vous souhaitez réclamer pour un envoi perdu, endommagé ou retardé, ou pour tout autre dommage, vous devez vous conformer à toute convention applicable et à la procédure suivante, sinon nous nous réservons le droit de rejeter votre réclamation:

19.1. Vous devez nous informer par écrit de la perte, des dommages ou du retard dans les 7 jours (i) après la livraison de l'envoi, (ii) à compter de la date à laquelle l'envoi aurait dû être livré ou (iii) à partir de la date à laquelle vous auriez dû raisonnablement en prendre connaissance. de la perte, des dommages ou du retard dans le cas où la réclamation concerne d'autres services.

19.2. vous devez documenter votre réclamation en nous envoyant toutes les informations pertinentes sur l'envoi et / ou la perte, les dommages ou le retard subis dans les 21 jours suivant la notification de votre réclamation.

19.3. Nous ne sommes pas tenus de donner suite à une réclamation tant que nos frais n'ont pas été payés et vous n'êtes pas autorisé à déduire le montant de votre réclamation de nos frais;

19.4. Nous supposerons que l'envoi a été livré en bon état, sauf si le destinataire a noté des dommages sur notre carnet de livraison lorsqu'il a accepté l'envoi. Afin que nous puissions considérer une réclamation pour dommage, le contenu de votre envoi et l'emballage d'origine doivent nous être mis à notre disposition pour inspection;

19.5. sauf disposition contraire de toute convention et / ou loi applicable, votre droit de réclamer des dommages et intérêts contre nous sera éteint sauf si une action est intentée devant un tribunal dans un délai d'un an à compter de la date de livraison de l'envoi ou de la date à laquelle le l'expédition doit avoir été livrée ou à compter de la date à laquelle le transport a pris fin ou si la réclamation concerne d'autres services dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle vous auriez dû raisonnablement prendre connaissance de la perte, des dommages ou du retard;

19.6. en cas d'acceptation par nous d'une partie ou de la totalité de votre réclamation, vous nous garantissez que vos assureurs ou tout autre tiers ayant un intérêt dans l'expédition auront renoncé à tous droits, recours ou recours auxquels ils pourraient avoir droit par subrogation ou autrement;

19.7. l'expédition ne sera considérée comme perdue qu'au moins 30 jours se sont écoulés depuis la date à laquelle vous nous avez notifié la non-livraison. Nous pouvons convenir avec vous par écrit de raccourcir cette période.

20. FRAIS D'EXPÉDITION

Les frais de Couryier LLC sont calculés en fonction du poids réel ou volumétrique le plus élevé et tout envoi peut être repondéré et re-mesuré par nous pour confirmer ce calcul.

20.1. Vous acceptez de payer nos frais (y compris les suppléments applicables) selon nos calculs pour le transport de l'envoi entre les lieux spécifiés sur la lettre de voiture / contrat de transport, ou pour l'exécution par nous d'autres services, et toute taxe sur la valeur ajoutée dans 7 jours à compter de la date de notre facture sans retenue, déduction, demande reconventionnelle ou compensation.

20.2. Vous renoncez à tous vos droits de contester nos calculs et factures, si vous ne contestez pas notre facture par écrit dans les 7 jours à compter de la date de la facture.

20.3. Nos frais sont calculés conformément aux tarifs applicables à votre envoi tels que définis dans notre grille tarifaire actuelle ou dans le contrat correspondant. Notre grille tarifaire actuelle est disponible sur demande auprès de l'un de nos bureaux dans le pays à partir duquel l'envoi est facturé.

20.4. Nous facturons le poids réel de l'envoi ou le poids volumétrique de l'envoi, selon le plus élevé des deux, et le poids volumétrique est calculé conformément à l'équation de conversion volumétrique indiquée dans notre tableau des tarifs. Nous pouvons vérifier le poids et / ou le volume et / ou le nombre d'articles dans votre envoi et si nous constatons qu'il y a un écart entre votre poids et / ou volume et / ou nombre d'articles déclarés, vous acceptez que le poids et / ou le volume et / ou le nombre d'éléments que nous déterminons pouvant être utilisés aux fins de notre calcul.

20.5. En règle générale, tous les droits d'importation, les taxes sur la valeur ajoutée sur les marchandises et tous les autres frais prélevés sur l'envoi dans le pays de destination nous seront payables par le destinataire lors de la livraison de l'envoi et si le destinataire refuse de payer, vous acceptez de payer nous ces sommes intégralement dans les 7 jours suivant notre notification du non-paiement par le séquestre.

20.6. Vous acceptez que nous puissions facturer une pénalité sur toutes les factures non payées dans les 7 jours à compter de la date de facturation au taux de 6% sur tous les montants dus sur la facture correspondante. L'exercice de ce droit par Couryier LLC sera toutefois sans préjudice de ses autres droits ou recours en vertu de la loi applicable.

20.7. Les tarifs de livraison porte à porte indiqués sur notre grille tarifaire actuelle incluent des dispositions pour de simples formalités de dédouanement et nous nous réservons le droit de facturer des frais administratifs supplémentaires lorsqu'un travail de dédouanement excessif et chronophage est nécessaire pour nous permettre de livrer votre envoi au destinataire. . Des frais supplémentaires peuvent donc être appliqués dans certains pays pour des activités de dédouanement complexes et ceux-ci incluent, mais sans s'y limiter, les expéditions qui nécessitent:

20.7.1. Entrées douanières formelles concernant plus de trois produits différents;

20.7.2. Cautionnements douaniers ou nécessité de livrer des marchandises sous caution douanière;

20.7.3. Installations d'importation temporaire;

20.7.4. Les dédouanements impliquant un service gouvernemental autre que l'administration des douanes. Dans certains pays, nous pouvons effectuer des paiements anticipés des droits d'importation, des taxes, des pénalités ou devoir déposer une caution au nom de l'importateur et lorsque ce service supplémentaire est fourni, des frais d'administration locale seront facturés au destinataire et vous serez responsable de ces frais. si le récepteur ne nous paie pas.

20.8. Vous pouvez nous donner des instructions de facturation spéciales ou convenir avec le destinataire de l'envoi ou un autre tiers qu'il paiera nos frais et / ou tous droits, taxes, pénalités, obligations, évaluations, dépenses, suppléments et amendes imposés ou encourus par nous dans le cadre de l'expédition. Si le destinataire ou un autre tiers refuse de payer nos frais de transport ou de nous rembourser l'un des frais ci-dessus, vous acceptez de payer ces montants dans les 7 jours suivant notre notification du refus de payer.

20.9. Notre facture n'inclut pas une copie de la preuve de livraison (POD), que vous acceptez peut être valablement obtenue ou fournie dans un format numérique ou électronique, ou tout autre document supplémentaire.

20.10. Lorsque la loi l'autorise, notre méthode standard de présentation des factures est la facturation électronique. Lorsque vous demandez, ou si nous sommes tenus, d'utiliser la facturation papier, nous nous réservons le droit de vous facturer des frais d'administration pour la fourniture de ce service.

20.11. Nos factures doivent être payées dans la devise indiquée sur la facture ou autrement dans une devise locale contre les taux de change fournis par nous.

20.12. Nous avons un privilège général sur toutes vos expéditions en notre possession à tout moment, ce qui nous donne le droit de vendre le contenu et de conserver le produit de la vente en règlement de tout montant que vous pourriez nous devoir.

20.13. Vous êtes responsable du paiement de tous les droits, taxes et frais, y compris les droits de timbre, le cas échéant, sur le transport et les autres services ainsi que sur tous les documents, y compris la lettre de voiture.

21. INDEMNITÉ

Couryier LLC n'est pas responsable de toute perte ou dommage résultant de circonstances indépendantes de sa volonté.

21.1. Vous acceptez de nous indemniser et de nous protéger de tous les coûts, réclamations, responsabilités et demandes de toute nature découlant directement ou indirectement du réemploi sélectif de licenciement ou du transfert de l'un des:

21.1.1. Nos employés affectés ou uniquement dédiés aux services que nous vous fournissons; ou 21.1.2. Employé ou ancien employé à vous; ou 21.1.3. Tout fournisseur ou ancien fournisseur de vous; ou 21.1.4. Tout tiers pouvant découler de quelque manière que ce soit de la relation commerciale entre nous et vous, y compris, mais sans s'y limiter, toute responsabilité découlant de la directive sur les droits acquis de la Communauté européenne (77/187 / CEE, telle que modifiée par la directive 2001/23 / CE) ou législation nationale de mise en œuvre de celle-ci ou en vertu de toute autre législation du travail applicable.

22. DROIT APPLICABLE

L'invalidité ou l'applicabilité de toute disposition n'affectera aucune ou autre partie de ces termes et conditions.
22.1. Dans le cas où un terme ou une condition est déclaré invalide ou inapplicable, une telle détermination n'affectera pas les autres dispositions du présent contrat qui restent toutes en vigueur.
22.2. Sauf disposition contraire de toute convention applicable, les litiges découlant de ou liés à ce contrat seront soumis aux lois et aux tribunaux des Émirats arabes unis.